为了进一步深化校园文化建设内涵,充实师生的校园文化体验,全面提升学生紧跟时代步伐的能力,文化与教育学院和体育学院团总支组织部于11月14日晚在实验楼110教室成功举办了一场主题为“汉英翻译解码”的文教讲堂活动。本次活动由文化与教育学院教师舒洪成主讲,团总支书记刘洋、辅导员唐奕和150名学生共同参加。
本次活动以生动的课堂教学形式展开,舒洪成老师深入浅出地讲解了英汉翻译的基础知识、语言的本质与功能以及汉英互译过程中面临的挑战与难点。活动伊始,舒洪成老师巧妙设问,引导同学们思考“翻译”的本质所在,并通过一系列精选的翻译实例,激发大家对英语翻译内涵与意义的深刻思考。随后,他细致剖析了英语翻译中的难点,通过对比英语与汉语词汇间的核心差异,直观展示了翻译工作的复杂性。在互动环节,同学们热情高涨,纷纷向舒洪成老师提出自己在翻译实践中遇到的困惑。舒洪成老师充满耐心的逐一为同学们答疑解惑,现场气氛热烈而融洽。
舒洪成老师主讲
合影留恋
此次活动,让同学们掌握了汉英互译知识,认识了汉英两种语言的差异,不仅拓宽了同学们的学术视野,更为他们未来的英语学习与实践奠定了坚实的基础。
文化与教育学院团总支:张峻豪
摄影:王 旭
一审:刘 洋
二审:郭兴玲
三审:邓 毅
2024年11月15日